Hari Sabtu lalu saya mengikuti acara temu virtual HPI Komda Jabar yang sangat bagus dan berkesan, yang membahas tentang sepak…
Strategi SMART dalam Penerjemahan
SMART: Specific (Terperinci, Jelas), Measurable (Terukur), Achievable (Dapat Dicapai), Realistic (Realistis, Nyata), dan Time-based (Berbasis Target). Sebagai orang yang memiliki…
Hobi untuk Penerjemah … Perlukah?
Dulu, almarhumah Mama selalu menekankan bahwa manusia harus punya versatility; sebaiknya seseorang menguasai beberapa hal alih-alih hanya satu, karena kita…
Analisis SWOT untuk Penerjemah
Banyak penerjemah/juru bahasa yang merasakan imbas besar dari semua urusan COVID-19 ini, dan yang paling utama terasa adalah menyurutnya arus…
… Karena Hidup Adalah Siklus
Pada saat ini saya sedang mempertimbangkan untuk membeli domain dan mengganti alamat blog ini menjadi sesuatu yang lebih “keren” dari…
Professional Suicide (Bunuh Diri Profesional)
Professional Suicide (1) Career suicide, job suicide The commission of an act or series of acts that compromises or diminishes one’s stature in one’s career, job or profession Professional suicide jarang dibicarakan secara terbuka di ranah seluk-beluk penerjemahan karena ini adalah isu yang…
Reuni
Sebelum menulis blog ini, saya terpaksa “balik badan” dulu ke bagian pos untuk melihat apakah saya pernah menulis yang seperti…
Dicari: Motivasi Berolahraga
Motivasi adalah satu hal yang membuat segalanya berputar: kerja termotivasi oleh kebutuhan hidup (uang), keinginan untuk memperoleh pengakuan (prestasi), atau…
2019 – Penerjemah Pengepul Receh
Tahun 2019 telah menjadi tahun yang sangat berat untuk saya, karena saya menghabiskan separuh dari tahun ini dengan “menganggur”. Pekerjaan…
Sudahkah Anda Merasakan Semuanya?
Sepertinya saya mencetak rekor baru lagi dengan mengabaikan blog ini sejak terakhir diisi (bulan Juni tahun 2018), dan kemudian keinginan…